Здесь речь пойдет о диббуке.
Диббук - в каббалистической литературе и в еврейском фольклоре первоначально понимался по-видимому, как злой дух или дух умершего грешника, вселяющийся в человека, вызывающий помрачение рассудка и даже смерть. Слово диббук не встречается ни в талмудической, ни в ранней каббалистической литературе, хотя глагол dvk в кабалистических произведениях известен, обозначая противоположность души и тела. Впервые слово dibbuk появляется в сборнике еврейского фольклора Ma'aseh Sefer, опубликованном в 1602 г., но включившем гораздо более ранние материалы. Тогда же это слово стало известно в разговорном языке (см.выражение: dibbuk me ru'ah ra'a - освободить от злого духа).
Истории о бесах, вселявшихся в людей, были широко распространены у евреев в эпоху 2-го Храма (4 в. до н.э. – 70 г. н.э.), в том числе в Новом Завете, в виде многочисленных рассказов об изгнании Христом беса (бесов) из бесноватых; они также были популярны в в талмудический период (2-5 вв.), хотя самого слова диббук тогда не употребляли.
Позднее таких бесов, вселившихся в тела людей, стали отождествлять с душами умерших, которые не были погребены (или погребены не должным образом) и потому вредят живым. И здесь, конечно, нашли свое отражение очень архаические представления, восходящие к культу умерших, широко распространенному практически у всех народов на разных стадиях развития их культуры.
В поздней каббалистической традиции, а также в фольклоре разных групп евреев такие духи уже воспринимались как очень грешные души, которые не могут вселиться в тело человека в момент его рождения (ибо младенец безгрешен), и потому они овладевают уже взрослыми людьми. Эти духи – грешные души нередко говорят устами человека, в тело которого вселились, но обычно не его голосом и нередко даже на незнакомом языке. (это явление, известное как глоссолалия, широко известно в психиатрии; в русской традиционной культуре такое явление известно как кликушество).
Иногда диббуков отождествляли с демонами. Так, например, в некоторых ашкеназских общинах (особенно в Восточной Европе) существовало поверье, что женщина, телом которой завладел диббук, становилась ведьмой. Скорее всего, это однако воздействие представления христианских народов о ведьмах и их действиях. В целом же такие представления для еврейской традиции не характерны.
В каббалистических сочинениях нередки истории об изгнании диббука. Особенно широкое хождение сюжеты о диббуким (мн.число до диббук) имели в хасидской среде (ибо хасидизм испытал сильнейшее влияние многих идей Каббалы), великое множество легенд связано с тем, как основатель хасидизма Баал Шем Тов (17 в.) изгнал диббука из того или иного человека. Подобные сюжеты об изгнании диббуков были весьма популярны и среди каббалистов г. Цфата (один из четырех священных городов иудеев в Палестине, где с 16 в. сложилась своеобразная каббалистическая школа). Бесчисленное множество сюжетов о реинкарнациях – перевоплощениях (гилгул) и изгнаниях грешных душ связаны с р.Ицхаком Лурия, жившем в Цфате в XVI в. и бывшем основателем так называемой лурианской Каббалы.
Цфат.
Вселение диббука в человека, по народным представлениям, означало, что последний совершил тайный и тяжкий грех.
Например, в многочисленных хасидских историях рассказывают о духе человека, который в одном из своих прошлых воплощений совершил какое-либо тяжкое преступление (убийство - пророка Захарии или какого-либо праведника, осквернение Иерусалимского храма и т.п.), за что неоднократно расплачивался мучительной смертью в своих последующих перерождениях, пока цадик (святой и посредник между людьми и всевышним в хасидизме) не приказывал ему успокоиться навеки.
Сходные предания о скитающихся душах людей, при жизни совершивших смертный грех (убийство, прелюбодеяние и др.) бытовали в сефардских (сефарды – потомки евреев, изгнанных с Пиренейского полуострова в конце 15 в.; Сефарад – название Испании на иврите) и восточных общинах. Так, к XV-XVI вв. относится ряд легенд о прелюбодеях, чьи души после их смерти в результате многочисленных злоключений и перерождений вселялись в тела людей - чаще женщин, из которых их изгоняли - нередко с превеликими усилиями - знаменитые раввины.
В рукописи из Иерусалима, датируемой XIX в., повествуется о человеке, некогда осквернившем Иерусалимский храм, за что он в одном из своих воплощений принял смерть от руки христиан за то, что чтил Субботу, а впоследствии его дух вселился в тело женщины.
Жена английского консула в Иерусалиме м-ра Финна в середине XIX в. описывала случай вселения духа умершего мужчины в тело женщины, которая стала говорить мужским голосом и из которой раввин изгнал диббука с большим трудом.
Cогласно преданию, лжемессия Шабтай Цви и его пророк Натан из Газы, жившие в XVII в. в Турции, в 1903 г. в Багдаде вселились в тела мужчины и женщины, говорили их устами и были изгнаны лишь после многочисленных магических процедур.
Предания и легенды о диббуке были записаны знаменитым фольклористом С. Ан-ским и впоследствии легли в основу его драмы «Диббук».
Семён Ан-ский
С(емён). Ан-ский (1863 – 1920) – этнограф и фольклорист, а также известный писатель и общественный деятель. С. Ан-ский (псевдоним Шлойме Занвла Раппопорта) родился и вырос в еврейском местечке, в молодости увлекся идеями народников, «ходил в народ», прекрасно говорил по-русски и учил грамоте крестьянских детей. Он такжеовладел несколькими ремёслами (был переплетчкиком, работал на угольных и соляных шахтах), стал собирать русский фольклор, особенно фольклор рабочих (в частности, шахтёров) – сохранились некоторые сделанные им записи на валиках. За свою деятельность С. Ан-ский был арестован, потом выслан, жил в эмиграции, где стал секретарем известного русского революционера Петра Лаврова.
Впоследствии С. Ан-ский стал членом партии эсеров, но в ее деятельности практически не участвовал, хотя и был избран во Всероссийское Учредительное собрание. Однако никакой активной политической деятельности С. Ан-ский не вел.
После окончания 1 мировой войны С. Ан-ский жил в Вильно, затем в Варшаве, где скончался в 1920 г. от острой седречной недостаточности человеком совсем не старым (чему способствовал его образ жизни: скитания, отсутствие своего угла, «питание» преимущественно крепчайшим чаем).
Портрет С. Ан-ского. выполненный Л.О. Пастернаком.
В начале 1900-х гг. и особенно после 1905 г., времени своего возвращения в Россию, С. Ан-ский начинает также живо интересоваться еврейской народной культурой, собирать еврейские народные предания и легенды. Он был организатором и участником знаменитой этнографической экспедиции, проводившийся в 1912-1914 гг. в местечках черты оседлости с целью собирания памятников еврейской старины, на его глазах стремительно уходившей в прошлое. Он писал, что во время поездок по местечкам они собрали огромное число сказок, легенд, песен, пословиц и пр., часть из них была записана на фонограф. К сожалению, многие материалы экспедиций С. Ан-ского, по-видимому, погибли во время 1 Мировой и Гражданской войн, местонахождение большинства собранных им и его коллегами материалов неизвестно.
Фольклорные материалы, собранные во время экспедиции, легли в основу наиболее известного литературного произведения С. Ан-ского – мистической пьесы “Диббук”, обошедшей сценические площадки всего мира.
Интересна история создания пьесы. Во время своего пребывания в одном местечке С. Ан-ский стал свидетелем любовной драмы: молоденькая девушка любила бедного ученика йешивы (школы по изучению Талмуда), а любящие родители, конечно же. решили выдать ее замуж за богатого сына мельника. Ни мольбы, ни слезы не помогали. Горе шестнадцатилетней девочки было так велико, что она серьезно заболела. С. Ан-ский положил эту любовную историю в онову своего литературного произведения. Героиня – девушка Лея любит бедного ученика йешивы Хонена (Ханана), юношу чистого и столь праведной жизни, что многие считают его скрытым праведником. Но родители Леи не согласны на брак. Хонен с целью вернуть любимую начинает практиковать Каббалу(что строго запрещено мужчинам, не достигшим 40 лет) и в результатеумирает. Лея со старой няней приходит на его могилу, и там в нее вселяется дух ее умершего возлюбленного. Никакие молитвы, обряды и заклятия, совершаемые над девушкой не помогают – она умирает. Любовь сильна, как смерть: the end.
Лея на могиле Хонена (сцена из спектакля, поставленного Е. Вахтанговым для театра "Габима")
Любопытно, что С. Ан-ский, который, помимо прочего в 1915 г. много делал по оказанию помощи еврейским беженцам в Галиции, потерял написанный на идише вариант пьесы. К счастью, она к тому времени была переведена на иврит еврейским поэтом Х. Бяликом, и С. Ан-ский смог по ивритскому переводу восстановить оригинальный текст.
Пьесой заинтересовался МХТ, в 1920 г. Евгений Вахтангов поставил ее на сцене еврейского театра Габима, в роли Леи была звезда Габимы красавица Хана Ровина.
Хана Ровина - звезда "Габимы".
Впоследствии «Диббук» был переведен на множество европейских языков и ставился и экранизировался неоднократно; первый фильм «Диббук» был снят в Польше в 1937 г. Эта вещь также легла в основу ряда музыкальных произведений, в частности, Леонарда Бернстайна (автора «Вестсайдской истории»), балета «Диббук» (в роли Леи прекрасно танцевала российская балерина Нина Ананиашвили). Недавно израильский теарт «Гешер» осуществил собственную постановку «Диббука».
"Диббук". Спектакль театра "Гешер".
Свежие комментарии