На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Этносы

4 454 подписчика

Свежие комментарии

  • Эрика Каминская
    Если брать геоисторию как таковую то все эти гипотезы рушаться . Везде где собаки были изображены с богами или боги и...Собака в Мезоамер...
  • Nikolay Konovalov
    А вы в курсе что это самый людоедский народ и единственный субэтнос полинезийцев, едиящий пленных врагов?Женщины и девушки...
  • Sergiy Che
    Потому что аффтор делает выборку арийских женщин, а Айшварья из Тулу - это не арийский, а дравидический народ...)) - ...Самые красивые ар...

Науа и их поэзия

Науа, науатлака, индейское название группы родственных по языку

(ютоацтекской группы) племён, живших до испанского завоевания

(16 в.) на территории Мексики и некоторых районов Гватемалы,

 

 

 

Гондураса, Сальвадора, Никарагуа. Науа пришли сюда

с С., из юго-западных районов Северной Америки.

Их продвижение происходило, по-видимому,

в течение многих веков, начиная с рубежа н. э.

Последними в долину Мехико вступили ацтеки (12 в.). 

Науа делились на две большие подгруппы:

науат (более древняя) в Центральной Америке

и науатль (тепанеки, аколуа, чалька,

тлашкальтеки, ацтеки и др.) в Мексике.

Часть Науа впоследствии утратила свои языки,

восприняв испанский, другие слились в единую

народность, говорящую на ацтекском языке.

  В современной научной литературе принято условное

употребление термина «науа» для собирательного

обозначения вышеуказанных индейских племён и «науатль»

для обозначения совокупности их языков. 

 

 

Стихи и гимны народов Науа

 

 

Айокуан

Напрасно мы пришли на Землю, 
напрасно мы выросли. 
Я проделаю такой же путь, 
как цветы, что погибли? 
Ничто не останется от имени моего? 
Ничто не останется от славы моей здесь, на Земле? 
По крайней мере, есть цветы! 
По крайней мере, есть песни! 
Что могло бы сделать моё сердце? 
Мы пришли на Землю, 
мы выросли напрасно. 
Друзья, давайте наслаждаться друг другом, 
давайте обнимемся. 
Мы все идём по цветочной Земле. 
Никто здесь не сможет избавиться 
от цветов и песен, 
они будут жить 
в доме Дарителя жизни. 
Земля – это дом 
скоротечного мига. 
Также ли это там, 
где кто-либо продолжает существовать? 
Счастлив ли тот там? 
Есть ли там дружба? 
Или может мы лишь 
приходим, чтобы познать кто мы на самом деле 
здесь, на Земле? 
--- 
Айокуан из Текамачалько

 

Куакуоцин
Страстное сердце в цветы влюблено — 
пусть они будут моими! 
С песней страдаю и с песней живу 
я, Куакуауцин. 
Страстно люблю я цветы, 
пусть они будут моими! 
Счастья мне нет на земле. 

Куда нам пойти, 
чтоб от смерти укрыться? 
Если бы вдруг я стал изумрудом, 
если бы золотом стал, 
был и тогда бы я в тигле расплавлен, 
был бы навылет, сквозь сердце просверлен 
я, Куакуауцин. 
Страстно люблю я цветы, 
пусть они будут моими! 
Счастья мне нет на земле. 

*** 
Да раскроется сердце твое, как цветок, 
да живет устремлением ввысь... 
Ты меня ненавидишь, готовишь мне смерть. 
Я уйду в его дом, 
я исчезну навек... 

Не по мне ль ты слезу уронил? 
Запечалился ты не по мне ль, о мой друг?.. 
Только я ухожу, ухожу в его дом. 

Мое сердце молчит. 
Я уже не вернусь. 
Мне уже никогда не бродить по земле. 
Я один, я один ухожу в его дом. 

*** 
Будь, о дружба, меж нами! 
Мы друг другу откроемся сердцем. 
Вознесем к нему песню, 
как цветы — благовонье. 
Нам навеки идти в его дом. 
На земле остается от нас только слово, 
лишь песня. 

Мы уйдем и оставим 
вместе с песнями наши печали. 
Только в нем открывается каждый, 
наливается истиной песня. 
Нам навеки идти в его дом. 
На земле остается от нас только слово, 
лишь песня. 

Песню услышу и, грустный, сердцем восплачу. 
Вместе с землей и цветы нас покинут. 
Взятое в долг мы оставим другим. 
Всех нас он в доме своем ожидает. 

Вот я набрал для гирлянды 
разных цветов, 
только не взять мне с собою 
ни стебелька: 
вместе с землей 
и цветы нас покинут. 
Взятое в долг мы оставим другим. 
Всех нас он в доме своем ожидает. 

Песни твои, о жизнедатель, 
мы собираем, 
как изумруды 
или как дружбы дары. 
Мы наполняем их жизнью своею 
здесь, на земле. 

 

 

Здесь в одиночестве воспеваю я мое божество. 
Здесь изобилье тепла и света, 
здесь могущества средоточье, 
здесь, торжествуя, цветет какао, чей аромат пьянит. 

Я к божеству моему вожделею, 
я наслаждение предвкушаю, 
им опьяняется мое сердце, 
сердце воистину знает его. 

Птица красная с шеей атласной, 
птица, несущая пламень и свежесть, 
свет от цветов, сплетенных гирляндой, 
о, моя мать! 

Женщина, чаша со сладким соком, 
цветок подрумяненного маиса. 
TЫ служишь другим и все отдаешь ты, 
ты будешь покинута, 
плоть утратишь, 
сгинуть придется тебе. 

Сюда пришла ты, 
здесь ты явилась перед властителями и вождями, 
женщина, чудо и совершенство, 
ты к наслаждению призываешь, 
на ложе из желтых и синих перьев, 
здесь утвердилась ты. 

Цветок подрумяненного маиса, 
ты служишь другим и все отдаешь ты, 
ты будешь покинута, плоть утратишь, 
сгинуть придется тебе. 

Вот, торжествуя, цветет какао, 
пеной на нем лепестки возникли, 
цветок табака раскрылся уже. 
Если б влекло к опьянению сердце, 
жизнью я мог бы здесь упиваться. 

Вы — повелители, люди власти, 
но каждый из нас вождь и властитель, 
и если б влекло к опьяненью сердце, 
жизнью я мог бы здесь упиваться, 
здесь, на земле. 

*** 

 

Тлальтекацин

Я лишь горюю и печалюсь: 
Не позволяй мне уйти 
в Страну бесплотности. 
Моя жизнь драгоценна. 
Я существую, 
я – певец, 
мои цветы сделаны из золота. 
Я должен их оставить. 
Я гляжу на свой дом, 
все цветы выстроены в ряд. 
Возможно драгоценные кусочки нефрита, 
перьевые головные уборы, 
смогут выкупить мне мою жизнь? 
Я всё ещё должен покинуть, 
такова моя судьба. 
Остаётся мне лишь 
покинуть себя навсегда 
О, мой бог. 
Я даже себя покину! 
Я заявляю: Закутайте меня 
как закутывают мёртвых. 
Закутайте меня, певца, также. 
Возможно, кто-нибудь овладеет моим сердцем? 
Только так могу я уйти, 
с сердцем, покрытым цветами. 
Перья кецаля, 
драгоценные резные нефриты, 
будут разбиты. 
Не найдена равная им замена 
нигде на Земле! 
Пусть будет так, 
ненасильственно. 
--- 
Тлальтекацин из Куаучинанко

 Удивительно современно звучит.

Если,конечно,это не заслуга переводчика!

 

Если хотите еще почитать,можете заглянуть по ссылке

http://mesoamerica.narod.ru/poetnaua.html

 

Картина дня

наверх